Well, Norway, like the UK, has a lot of dialects. However, we don’t have anything like RP, even if the standard Eastern dialect used to have hegemony up until some 30 years ago. Now, every dialect is on equal footing, officially. In practise people tend to moderate their speech somewhat when they speak in public nationally. So the debate about proper pronunciation is a very fringe activity here.Bahnstormer_vRS wrote: ↑Sat Jul 29, 2023 12:02 pmAs a 'poor foreigner' Bjorn, this gives me the opportunity to raise a point I've been pondering.Wis wrote:Seems to me, a non-native speaker/writer that some of you could care less, while others have a very unique take on the problem. Some are literally going crazy with frustration! Very confusing for a poor foreigner.
Is this pronunciation malarkey a purely English speaking issue, or does it exist in other languages?
Sent from my XPERIA 5 III using Tapatalk
There are exceptions. One is a debate which follows generational lines. Norwegian has a sound which is rare, phonetically written /ç/. This sound is in the process of being replaced by /∫/ among young people under 40. In writing these sound are represented by kj versus sj. And Norwegian has quite a few words that a distinguised by that spelling/pronunciation, and consequently sound alike in the mouths of young people. In English that would be word pairs like chicken/to rinse, dear (as in my dear)/magpie. For older people the new pronunciation sounds childish, as this sound was one of the last children mastered.